HOW TO CONTINUE TO ABANDON AND CUT OFF HABITS AND TENDENCIES AT THE ROOT.

How does one completely uprooted and abandoned these lifetime of habits and tendencies?

Làm sao tiếp tục từ bỏ và cắt đứt tận gốc các thói quen và tập khí sâu dầy?

One must return to the basics of the four foundations of mindfulness practice by slowing everything down in all five postures with right mindfulness, right concentration.

Quay trở lại sự thực tập căn bản, đó là gì? 4 niệm xứ bằng cách làm mọi việc chậm trong 5 oai nghi với chánh niệm, chánh định

Those of you who can recollect walking slowly with discipline for one hour, two hours, three hours, were there any habitual tendencies that were overwhelming or present from the mind, body or speech?

Đối với những ai vẫn duy trì sự đi chậm rãi với sự thu thúc, kỉ luật suốt 1h, 2h, 3h liệu có bất kì những thói quen tật xấu nào chiếm ngự hoặc hiện diện trong tâm, trong hành động và lời nói của vị ấy.

No, because where there is right mindfulness with right concentration, there cannot be any unwholesome unskillful speech, thoughts or action.

Không thể, bởi vì bất cứ khi nào có sự hiện diện của chánh niệm, với chánh định, thì khôn thể có bất kỳ những cấu uế bất thiện, thô tháo nơi suy nghĩ, lời nói hay hành động.

Equally, when there is right mindfulness, Right concentration while eating, were there also a lot of habitual tendencies or distraction?

Cũng như vậy, khi chánh niệm và chánh định được thiết lập trong khi ăn, liệu có nhiều những thói quen tập khí hay sự mất tập trung?

No, the same is true here as with the other posture, this is how you should train again and again and again slowly in all five postures until there is only right mindfulness with right concentration, Right here, right now, right in this moment.

Không thể, cũng như vậy sự thật ở đây cũng tương tự cho các oai nghi khác. Đây là cách mà mỗi vị nên rèn luyện tâm hết lần này đến lần khác chậm rãi trong tất cả oai nghi cho đến khi chỉ còn lại sự chánh niệm với chánh định. Ngay đây, ngay bây giờ, ngay trong giây phút này.

You will see that right mindfulness , Right concentration training Will begin to break down your old habits and establish new habits that is wholesome and skillful in your speech, in your thoughts and certainly in your action. Why?

Bạn sẽ thấy rằng với sự thực hành chánh niệm và chánh định, sẽ bắt đầu bẻ gãy những thói quen sâu dày và hình thành những thói quen mới, là thiện lành và cẩn thận trong lời nói, suy nghĩ và dĩ nhiên cũng trong hành động của mình. Tại sao?

Because when you slow everything down, you are not only cultivating and developing your right concentration, You are allowing your wisdom from right mindfulness to take control of your mind and replace the habits that have plagued you for so many lifetime.

Bởi vì khi bạn làm mọi thứ chậm lại, bạn không chỉ vun bồi và tăng trưởng sự tập trung, chánh định, mà bạn còn cho phép trí tuệ sanh khởi từ chánh niệm canh chừng cái tâm và thay thế những thói quen đã gây tai hại cho bạn bao nhiêu kiếp sống.

As quick as the mind can move it can only stay with one object at a time. Therefore, when there is no right mindfulness and right concentration practice, the mind for so many lifetimes begin to aggregate unwholesome,unskillful intentions in mind, body and speech, pushing and pulling by the ignorance of desire and aversion.

Một khi tâm nhanh chóng thay đổi, di chuyển, nó chỉ có thể bắt một đối tượng một thời điểm. Do đó, khi nào không có sự thực tập chánh niệm và chánh định, cái tâm

In order to deconstruct and peel away layers of these habits and tendencies, one must apply persistent Arden effort, patience and endurance in right mindfulness and right concentration in all five postures. This miraculous process will begin to unbind, unwind and weaken the lifetimes of habits and tendencies.

Để mà phá huỷ và dở bỏ từng lớp những thói quen và tập khí, một hành giả phải thực hành với sự nhẫn nại, nhiệt tâm nổ lực, kiên trì và bền bỉ với chánh niệm và chánh định trong tất cả oai nghi. Chính tiến trình không mệt mỏi này sẽ bắt đầu nhổ bỏ, làm lay động và yếu dần những thói quen và tập khí

Further, with right mindfulness and right concentration as the gate keeper, guarding every single object at the six sense door, It will clearly identify any unwholesome unskillful object of the mind, speech and action before it can enter the sense consciousness. Therefore, this is another reason why we slowed everything down in all five posture. So that the gate keeper with right mindfulness and right concentration can identify and stop all unwholesome unskillful objects before they enter the mind.

Hơn nữa, với chánh niệm và chánh định như một người giữ cửa, canh chừng mỗi khi đối tượng sanh khởi ở sáu cửa giác quan. Sự cảnh giác ấy sẽ xác định rõ ràng bất cứ đối tượng bất thiện cấu uế của suy nghĩ, lời nói và hành động trước khi nó xâm chiếm tâm hành giả. Do đó, mà nó là một lý do khác tại sao chúng ta lại làm chậm mọi việc trong tất cả oai nghi. Để mà người canh cửa với chánh niệm và chánh định có thể xác định và ngăn ngừa, dừng tất cả các đối tượng bất thiện trước khi chúng xâm chiếm tâm trí.

Simply, first with right mindfulness and right concentration, practice and apply restraint at all six sense doors with right mindfulness and right concentration.

Đơn giản, đầu tiên với chánh niệm và chánh định, thực hành và thu thúc các căn với niệm và định.

Second, with persistent ardent effort, patience and endurance, Abide with right mindfulness and right concentration in the beginning, in the middle and all the way through the end of every mind, body, speech object, penetrating it’s true nature rather than surrendering to the repetitive cycle of habit and tendency build around Analysis, comparison and judgment.

Thứ hai, với sự kiên trì nhiệt tâm tinh cần, bền bỉ với sự tỉnh giác và chánh định quan sát đối tượng nó sanh khởi ở giai đoạn đầu , khi nó diễn biến ở giai đoạn giữa và cho đến khi giai đoạn cuối của đối tượng là tâm, lời nói, hành động. Để xuyên thấu bản chất tự nhiên của đối tượng hơn là chìm đắm trong vòng lẩn quẩn của thói quen và tập khí với sự phân tích, so sánh và phán xét.

May you practice Dhamma deligently, ardently and mindfulness to be free from all of suffering.

With Metta,

Nguyện cầu cho bạn thực hành Pháp nhiệt tâm, tinh cần, chánh niệm để thoát khỏi sự trói buộc của khổ đau.

Với Tâm Từ

Reflection of a Bhikkhu | Chiêm nghiệm từ một vị tỳ khưu

Published by

Tỳ khưu

Người xuất gia, rời bỏ đời sống gia đình, sống đời sống không gia đình, sống nương nhờ vào lòng bố thí, bi mẫn từ người khác, sống thu thúc trong sự tu tập phạm hạnh, giản dị, ít yêu cầu, an vui, từ bỏ dần mọi nhiễm ô, phiền não.

Một bình luận về “HOW TO CONTINUE TO ABANDON AND CUT OFF HABITS AND TENDENCIES AT THE ROOT.”

Bình luận về bài viết này